7月12日傍晚,据俄新社、塔斯社等援引法国媒体消息,欧洲知名作家米兰·昆德拉去世,终年94岁。捷克新闻网站novinky.cz第一时间发文悼念这位“影响世界的,20世纪最重要的捷克作家、剧作家、诗人和散文家”。
米兰·昆德拉1929年出生于捷克斯洛伐克布尔诺,1975年起定居于法国。著有小说《玩笑》《生活在别处》《告别圆舞曲》《笑忘录》《不能承受的生命之轻》《不朽》《慢》《身份》《无知》《庆祝无意义》、短篇小说集《好笑的爱》、随笔集《小说的艺术》《被背叛的遗嘱》《帷幕》《相遇》、戏剧《雅克和他的主人》等总共十六部作品。1973年获美第奇外国小说奖,1985年获耶路撒冷文学奖,2001年获法兰西学院文学大奖,2020年获卡夫卡国际文学奖。
国内出版的最后一本昆德拉著作是小说《庆祝无意义》,由上海译文出版社2023年2月推出,是这本小说的第二次再版。
《庆祝无意义》进入人们视野之前,米兰·昆德拉沉寂了一段年岁。上世纪八十年代,马尔克斯、索尔仁尼琴、米兰·昆德拉等人一起被引入中文世界,在很长一段时间内掀起了新的文学思潮。马尔克斯、索尔仁尼琴先后去世,米兰·昆德拉则在85岁高龄又发出了自己的声音。《庆祝无意义》也被称为昆德拉的最后一部小说,是作家“全部作品出人意料的概括。一个奇特的概括。奇特的收尾”。
凭借《生活在别处》、《不能承受的生命之轻》等小说和文学评论作品风靡世界的昆德拉,一直被视为捷克文学甚至东欧文学的代表作家。1967年,他的第一部长篇小说《玩笑》出版,获得巨大成功,从此奠定其在当代文坛的重要地位。1975年,昆德拉离开捷克定居法国,继续自己的文学创作。每年诺贝尔奖揭晓前,昆德拉的名字总会被提起——人们坚定地认为,昆德拉当之无愧地应获得文学界的最高肯定。
《庆祝无意义》是继《慢》《身份》《无知》之后,昆德拉用法语写成的第四本小说。值得一提的是,这一新作的首个版本是2013年11月低调面世的意大利文版,直到2014年4月,法文原版才正式发行。中文版由文学翻译家、傅雷翻译出版奖得主马振骋翻译,上海译文出版社2014年出版,并在2014年上海书展中亮相。
“昆德拉用戏谑的口吻说,无意义就是生活的本质。”在接受第一财经专访时,马振骋曾这样描述昆德拉。“《庆祝无意义》这个名字也有两种解释:庆祝本身是没有意义的;或者说,我们都在为无意义而欢庆。”
1987年,韩少功和景凯旋分别翻译了《生命不能承受之轻》和《为了告别的聚会》。2002年5月,上海译文出版社购得昆德拉13部作品在中国内地的中文版权。翻译所用的,是从昆德拉家中拿出来,由他亲自指定的法文“定本”。《庆祝无意义》出版之后,上海译文推出了全新包装的昆德拉作品集。
一代又一代读者从未停止过对昆德拉文学世界的探寻。他如同一面镜子,映照着现代人的困境。
米兰昆德拉全集+不能承受的生命之轻有声书
赞(42)